Der Anschlag auf Frankreichs (Presse-)Freiheit hat Auswirkungen auf die Designwelt. Eine Suche nach visueller Identität die sich gekonnt an der Vergangenheit bedient und Mut zur typografischen Botschaft hat.
Joachim Sauter’s talk re-introduced poetry in its many-splendored modernized forms. Joachim has had a long, decorated, but – according to him – not particularly focused career. There are two types of designers, he tells us, focusers and wonderers.
The hour began with Krishnamurthy answering yes or no questions posed by the audience.
“Will you ever fill an exhibition space with balloons?”
“Maybe.”
Als Global Creative Director bei Etsy in Berlin verantwortet Julia Hoffmann die visuelle Marke international und überall, wo das Unternehmen dem Kunden begegnet. Zuvor war sie als Creative Director des Museum of Modern Art in New York tätig und kümmerte sich als Leiterin der Abteilung Werbung und Grafikdesign um die Markenidentität sowie die grafische Gestaltung von Ausstellungen, Werbung, Ausschilderungs- und Beschriftungssysteme und die Kooperationsprojekte bei Kunstschauen und Programmen des MoMA.
Sara de Bondt is a Belgian graphic designer based in London. Her talk at TYPO was divided into three sections:
Lucienne Roberts entered the fray of design practice with a utopian zeal that has never left her.
A Practice for Everyday Life create brand identities, signage & wayfinding, exhibition design, print and websites from concept to production. By telling stories to transform the ordinary into the extraordinary Kirsty Carter and Emma Thomas develop inspired design solutions which earned them much reputation for crafting intelligent, beautiful and innovative work.
Places to grow with, places to experience, places to love. Ultimately, places that tell a story. Morag Myerscough’s talk takes us on a fast paced journey through her colourful work. And life. Perhaps the two are now very much intertwined, as she explains a revaluation of principles after she met Luke Morgan, Elvis fan and long term collaborator. “If life is about enjoying yourself, and if your work is your life, than the projects you embark on should follow those same values.”
Morag Myerscough gibt Besuchern öffentlicher Räume Halt. Als leidenschaftliche Konstrukteurin von Ausstellungen, Schulen, Gesundheits – oder Kunstzentren sorgt Sie mit Schrift, Farbe und Muster dafür, dass Menschen ihre Wege finden und sich wohl fühlen. Morag verleiht den Orten, die sie betreut, grafischen Sinn. Sie begrüßt die Besucher und bietet Orientierung und ein Gefühl der Vertrautheit. »Wir infiltrieren die Architektur-Szene.«, bemerkte Morag kürzlich in einem Video-Interview mit Eye-Magazin und »Ich möchte für Menschen arbeiten, die mutig genug sind Neues auszuprobieren«.
Morag Myerscough talked about many things today. Among these a common point that she came back to was her various obsessions. These obsessions are important because they are what ended up being the definitions of her own style. Which when you think about it makes sense.